◎ 資料來源:百度
扎西德勒是藏族人表示歡迎、祝福吉祥的話,一般就是吉祥如意的意思。
扎西德勒在藏語裡是吉祥如意的意思,但是這個詞的來歷另有一個確
切說法。唐朝時期,官方語言其實是閩南語,在唐朝天寶年間發生的安史
之亂後,唐朝一部分朝廷官員和王室貴族成員舉家南遷,到現在的閩南地
區定居,因此才有了現在的閩南語。閩南語被語言學家譽為中華語言的活
化石,尤其是泉州腔調的閩南話,其實是唐朝的官方語言。
前面所說做個鋪墊。唐太宗時,將文成公主嫁給了吐蕃(相當於今西
藏)贊普(藏族首領)松贊乾布,當一行人到了陌生的土地時,隨從們就
用當時的官方語言(即現在的閩南語)問:「這是哪裡」?(在閩南語裡
,這四個字讀音讀起來就像「扎西德勒」)反映了隨從們的好奇和焦慮。
但是藏族的引導官員卻並不知道這是什麼意思,以為漢族人在向他們問候
,而且當時漢族人臉上都帶著笑容,於是藏族官員就理解為是問候「吉祥
如意」,於是在此之後,藏族人向別人問候的時候,就將「扎西德勒」掛
在嘴邊了。
--
全站熱搜